Título : | Un experimento llamado Brasil y otros estudios | Tipo de documento: | texto impreso | Autores: | ROCCA, Pablo | Editorial: | Montevideo : EBO | Fecha de publicación: | 2012 | Número de páginas: | 172 p | ISBN/ISSN/DL: | 978-9974-1-0730-4 | Idioma : | Español | Clasificación: | CULTURA BRASILEÑA ENSAYO URUGUAYO LITERATURA BRASILEÑA-HISTORIA Y CRITICA LITERATURA COMPARADA-BRASILEÑA Y RIOPLATENSE
| Clasificación: | 864.6 | Nota de contenido: | Machado de Assis, en el Río de la Plata. Dos hipótesis contradictorias. El cuento en Machado de Assis y Horacio Quiroga: ¿una estética material?.-- Dos lados de la misma frontera (Javier de Viana y J. Simoes Lopes Neto).-- Un experimento llamado Brasil (Visiones de Aluísio Azevedo).-- Una literatura en un cruce de fronteras. Jorge luis Borges, ficciones y debates.-- La triple frontera del nativismo (Poesía y sujetos populares en la vanguardia de Uruguay, Brasil y Argentina).-- La traducción vanguardista como contrabando-hormiga (Borges, Bandeira, Pereda, Valdés).- Un real narrador fantástico (Murilo Rubiao y su familia hispanoamericana).-- Cartas al sur. Sergio Faraco: frontera, invención, traducción.- Antonio Candido: cultura, pensamiento, sociedad. | Link: | ./index.php?lvl=notice_display&id=13826 |
Un experimento llamado Brasil y otros estudios [texto impreso] / ROCCA, Pablo . - Montevideo : EBO, 2012 . - 172 p. ISBN : 978-9974-1-0730-4 Idioma : Español Clasificación: | CULTURA BRASILEÑA ENSAYO URUGUAYO LITERATURA BRASILEÑA-HISTORIA Y CRITICA LITERATURA COMPARADA-BRASILEÑA Y RIOPLATENSE
| Clasificación: | 864.6 | Nota de contenido: | Machado de Assis, en el Río de la Plata. Dos hipótesis contradictorias. El cuento en Machado de Assis y Horacio Quiroga: ¿una estética material?.-- Dos lados de la misma frontera (Javier de Viana y J. Simoes Lopes Neto).-- Un experimento llamado Brasil (Visiones de Aluísio Azevedo).-- Una literatura en un cruce de fronteras. Jorge luis Borges, ficciones y debates.-- La triple frontera del nativismo (Poesía y sujetos populares en la vanguardia de Uruguay, Brasil y Argentina).-- La traducción vanguardista como contrabando-hormiga (Borges, Bandeira, Pereda, Valdés).- Un real narrador fantástico (Murilo Rubiao y su familia hispanoamericana).-- Cartas al sur. Sergio Faraco: frontera, invención, traducción.- Antonio Candido: cultura, pensamiento, sociedad. | Link: | ./index.php?lvl=notice_display&id=13826 |
|